Ответы на тесты МИП —
Практика профессионального перевода

Ответы на тесты онлайн по дисциплине
Практика профессионального перевода в InPsycho

Студент МИП должен сдать тест дистанционно по дисциплине «Практика профессионального перевода», для изучения иностранного языка, его особенностей и специальных приемов

Пройти тестирование дистанционно по практике профессионального перевода в МИП на «Отлично» возможно, когда студент МИП может воспользоваться помощью с ответами на тесты. Мы собрали список вопросов с правильными ответами по практике профессионального перевода в Московском институте психоанализа, которые уже активно используют студенты дистанционного обучения, чтобы сдать тестирование онлайн в InPsycho на «Отлично».

Для быстрого поиска ответов на тест по практике профессионального перевода в МИП — воспользуйтесь формой поиска по странице.

1. Какой прием перевода использован: Mark Zuckerberg — Марк Цукерберг
транслитерация

2. В каком высказывании отсутствует модальность?
Mount Everest is bigger now than the last time it was measured

3. Подберите синонимы (3 варианта) для выражения: be on tenterhooks
be anxious
be distressed at smth
feeling or showing uncomfortable feelings of uncertainty

4. What is one of the major differences between English and Russian grammar?
Nominative and accusative cases

5. What is the most important factor to consider in translating medical documents?
Domain expertise

6. Assess the MATRIX REVIEW: Never mind blue pills and red pills. The bitterest pill to swallow is the fact that The Matrix Resurrections is okay but it is not The One.
negative

7. Choose phrases with idiomatic expression only:
Straight from the horse’s mouth
Do or die
In the sweat of one’s brow
Have money to chew

8. В каком варианте с заголовками Аннотации элементы стоят в нужном порядке? Выберите ответ
Aim/Method/Results/Conclusions/Background
Background/Aim/Method/Results/Conclusions
Background/Aim/Method/Conclusions/Results
Aim/Background/Method/Results/Conclusions

8. Which translation technique involves literal word-for-word translation?
Literal translation

9. Find five positive attributes from this the MATRIX movie REVIEW: Incredible movie that makes you think. It’s the best one since the first. The writing is fantastic, the monologues like Agent Smiths from the OGs were amazing! Keep it high level. It did need better choreography and fighting especially when you got John Wick in the franchise again! Great movie! Enjoy it!
Incredible movie
the best one
writing is fantastic
amazing
Enjoy it!

10. Your home assignment___________ by tomorrow afternoon.
Must be finished

11. Find a complex sentence
Despite the differences in their interests, areas of study, and approaches all psychologists have one thing in common: they rely on scientific methods.

12. Переведите на английский: Горбатого могила исправит!
Leopard cannot change his spots!

13. Что из перечисленного НЕ является единицей перевода?
идея

14. Правильный порядок заголовков аннотации:
Background/Aim/Method/Results/Conclusions

15. Какой прием использует переводчик?
Authorized personnel only → Посторонним вход запрещен.
антонимический перевод

16. Choose seven key elements in the list of the following sentences to write a proper informative and effective Structured Abstract:
Provide background, Make a statement about your aim, State the methods, Results, Conclusion, Implications, Keywords

17. Choose the sentences with modality:
Debriefing should take place as soon as possible and be as full as possible.
Researchers must ensure that those taking part in research will not be caused by distress.

18. Read the text and choose correct statements to render the text (выбрать несколько утверждений, которые соответствуют тексту): One of well-known examples of a psychological case study is the «Little Hans» case study. It was conducted by Sigmund Freud. Little Hans was a 5-year-old boy who developed a phobia of horses, and Freud used his case as an opportunity to explore and develop his theories on early childhood development and the Oedipus complex. Oedipus complexThrough interviews with the boy’s father, Freud believed that Little Hans had developed his phobia as a result of unconscious fears related to his desire for his mother and his fear of castration at the hands of his father. The case study ultimately helped to shape Freud’s theories on childhood development and the role of the unconscious mind in shaping our behaviors and attitudes as adults.
The «Little Hans» case study was conducted by Sigmund Freud.
Freud used the case of the boy with phobia to develop his theory of the Oedipus complex.
The psychologist used interviews with the boy’s father to study the case.
The case study shaped Freud’s theories on childhood development and the role of the unconscious regarding behavior and attitudes.

19. Read the text and choose only proper translation of the phrases from the text: Hikikomori, a severe form of social withdrawal, has been observed in Japan amongst youth and adolescence since around the 1970s and has especially been highlighted since the late 1990s. Hikikomori-like cases have recently been reported in many other countries. Hikikomori negatively influences not only the individual’s mental health and social participation but also wider education and workforce stability and as such is a novel global issue. We propose that a variety of experiences during developmental periods may induce hikikomori-like conditions. Especially, we are proposing that family dynamic relationships (with a mother, a father, and brothers/sisters), school life with peers, and online communications using Internet are three major contributing factors for the occurrence of hikikomori:
новаторская глобальная проблема
у молодых людей в подростковом возрасте
хикикомори-образные случаи
динамика семейных отношений
тяжелая форма социальной абстиненции
обет воздержания

Возможно, для вас будет актуально

Со всеми услугами можно ознакомиться на сайте в разделе услуги

Наши контакты — как с нами связаться?

Позвоните, напишите или заполните форму — выйдем
на связь с вами в ближайшее время

121170, Россия, г.Москва, Кутузовский проспект, д.34
ИП Нестеров А. С.
ИНН: 244316041594

121170, Россия, г.Москва, Кутузовский проспект, д.34
ИП Нестеров А. С.
ИНН: 244316041594